Characters remaining: 500/500
Translation

ngói bò

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngói bò" se traduit en français par "tuile faîtière" ou "enfaîteau". C'est une pièce de couverture de toiture, généralement utilisée pour les toits en pente. Voici une explication détaillée de ce mot :

Définition

"Ngói bò" désigne spécifiquement une tuile en forme de demi-cylindre qui est utilisée pour couvrir le sommet d'une toiture. Elle sert à protéger l'endroit où deux pentes de toiture se rencontrent, empêchant ainsi l'eau de pluie de s'infiltrer.

Utilisation

Dans le contexte de la construction et de l'architecture, "ngói bò" est essentiel pour assurer l'étanchéité et la durabilité des toits. Elle est souvent utilisée dans les maisons traditionnelles vietnamiennes.

Exemple
  • "Le toit de cette maison est recouvert de ngói bò, ce qui protège bien contre la pluie." (Le toit de cette maison est recouvert de tuiles faîtières, ce qui protège bien contre la pluie.)
Usage avancé

Dans des contextes plus techniques, on peut parler de "ngói bò" en relation avec les styles architecturaux. Par exemple, dans la construction moderne, des matériaux différents peuvent être utilisés, mais le "ngói bò" reste un choix populaire pour les maisons qui cherchent à maintenir un aspect traditionnel.

Variantes du mot

Il existe plusieurs types de "ngói" (tuile) au Vietnam, en fonction de leur forme et de leur utilisation, comme : - "ngói lợp" (tuile de couverture) - "ngói trang trí" (tuile décorative)

Autres significations

Dans certains contextes, "ngói" peut simplement signifier "tuile", sans spécifier le type. Par conséquent, "ngói bò" est un terme plus spécifique.

  1. (tuile) faîtière; enfaîteau

Comments and discussion on the word "ngói bò"